袋鼠论坛

首页 » 常识 » 常识 » 最近碰到哪些有聊的词
TUhjnbcbe - 2020/12/25 16:03:00
北京皮肤病专科医院         https://m-mip.39.net/pf/mipso_6084110.html
「有聊的词」打包版已经发到第三期了!文末会付前两期的链接。打包版一般包括4-5个词或表达,都是我最近想到的,或者学到的。每个的篇幅要比日常更新的“有聊的词”略短,但打包版信息量更大,内容也更丰富,均来自原版的语料并经过我自己的查证,0糖0脂0能量,完全可以放心食用~01poisonedchalice昨天早上打开“36氪”,看到这样一条新闻,说在特朗普高压下可能收购TikTok的比尔·盖茨称这笔交易是“金杯*酒”。盖茨经常怒怼懂王,“金杯*酒”一听也不是什么好东西,不过报道中并没有对它做任何解释,莫非是一个大家都应该知道的梗?反正我不知道,但99%是一个英语词语或者习语,于是我下一秒打开必应,输入“TheVergeBillGatesTikTok”,出现的第一个条目就是TheVerge上的这篇报道:哦,原来本尊是apoisonedchalice~那它是什么?参考牛津剑桥两个权威词典就明白了:poisoned就是poisoned,chalice是基督教圣餐礼当中用来装葡萄酒的酒杯。“金杯*酒”这个梗出自莎翁的《麦克白》,指看似美好,实则有*的东西,倒是和梁山好汉让宋徽宗的御酒给喝死有异曲同工之妙。看来盖茨还是心里苦。中文里似乎没有对应的成语,暂时能想到的是“烫手山芋”(英语中还真叫hotpotato),只是hotpotato看起来不美好,吃点儿也不致死,同为食物,它算一个入门版的poisonedchalice。02scrawnyscrawny,来自《乔乔的异想世界》,目前上映中。虽然不是我喜欢的类型,但绝对是个好片。想提scrawny是因为能表示“瘦”的词实在太多……光s打头的,褒义的有slim和slender是“苗条的”,而带贬义的skinny、scraggy,还有今天带来的scrawny,在意思上几乎没有区别,基本上根据译者喜好会被随机翻译为“干瘦的”“瘦巴巴的”“瘦骨嶙峋”“骨瘦如柴”……诶?这么一比好像中文也很多说法。然后我又想到一个在《中级惯用搭配》中出现的超强搭配副词painfully。它在搭配时不局限于“痛苦地”,我把painfully用成“让人蛋疼”,因为它可以用来强化很多负面的形容词,常见的有性格painfullyshy、进度painfullyslow等等。如果你觉得记和“瘦”有关的scrawny或者scraggy太麻烦,那完全可以用painfullythin来形容“瘦得让人蛋疼心疼”。让thin这种看似“低级”的形容词也能“高级”着用,代替scrawny这样看似“高级”的形容词,这就是搭配的力量。03smirk下一个入选的词来自去年的热门英剧《好兆头》。先要说一句字幕翻译得不太严谨,smirk并不是“嘲笑”,至少不等于jeer或者mock。smirk是“傻笑”,尤其是“幸灾乐祸、自鸣得意地傻笑”。提smirk倒不是因为这个词本身有什么值得说道的地方,它是比较简单直白的一个词,就表达这个特定的意思。提它是因为我习惯用的
1
查看完整版本: 最近碰到哪些有聊的词